Translate

4 Ekim 2011 Salı

Ey Türkler ve Kürtler!

Bismillahirrahmanirrahim

Ey Türkler ve Kürtler!

Acaba şimdi bir miting yapsam, sizin bin sene evvelki ecdadınızı ve iki asır sonraki evlâtlarınızı şu gürültühâne olan asr-ı hâzır meclisine dâvet etsem; acaba sağ tarafta saf tutan eski ecdadınız demeyecekler mi:
"Hey mirasyedi yaramaz çocuklar! Netice-i hayatımız siz misiniz? Heyhât! Bizi akim bir kıyas ettiniz, bizi kısır bıraktınız."

Hem de sol tarafında duran ve şehristân-ı istikbâlden gelen evlâtlarınız, sağdaki ecdatlarınızı tasdik ederek demeyecekler mi ki:
"Ey tembel pederler! Siz misiniz hayatımızın suğrâ ve kübrâsı? Siz misiniz şu şanlı ecdadımızla bizi rapt eden rabıtamızın hadd-i evsatı? Heyhât! Ne kadar hakikatsiz ve karıştırıcı ve müşağabeli bir kıyas oldunuz!" (Haşiye1)

İşte, ey bedevî göçerler ve ey inkılâp softaları! (Haşiye2)

Manzara-i hayal (Haşiye3) üstünde gördünüz ki, şu büyük mitingte iki taraf da sizi protesto ettiler.

Haşiye1: Fenn-i mantıkın tâbiratı, o zaman ilm-i mantık dersini alan talebeleri o mecliste bulunmasından öyle söylemiş. 


Haşiye2: Sonradan ilâve edilmiştir. 


Haşiye3: Hayal dahi bir sinematoğraftır. (Münazarat, s 89) 

Bediüzzaman Said Nursi 

Hiç yorum yok: